Tutorial: Live-Transkription für Video-Konferenzen

Tutorial: Live-Transkription für Video-Konferenzen

Wie erzeuge ich in einer Video-Konferenz unter meinem Webcam-Bild eine automatische Untertitelung meiner Sprache – und gestalte so z. B. meine Online-Vorträge zugänglicher für Menschen mit Hörstörung? Unter Zuhilfenahme des Web-Service Web Captioner in Verbindung mit der freien Open-Source Software OBS Studio oder Streamlabs Desktop kann dies „kostenlos“ umgesetzt werden. Ein Video-Tutorial kann hier abgerufen…

Simulation: AVWS-Bandit

Simulation: AVWS-Bandit

Der AVWS-Bandit ist ein Simulations-Video. Das Video zeigt, wie manche AVWS-Betroffene das Gehörte (vor allem ähnlich klingende Wörter) verarbeiten und wie es in Alltags-Gesprächen zu Miss-Verständnissen kommen kann. Hintergrund:Wenn Betroffene ein Wort nicht richtig verstanden haben, gehen sie oft in Gedanken alle ähnlich klingenden Wörter durch.Das passiert wie bei einem einarmigen Banditen („Slot Machine“). Tipp…

Videofilme zu Herausforderungen im Leben mit AVWS

Videofilme zu Herausforderungen im Leben mit AVWS

Themen: Schule, Freizeit, Ausbildung und ArbeitslebenDie Szenen sind beispielhaft und wurden in Anlehnung an Ergebnisse aus dem Forschungsprojekt „SL.AVWS“ erstellt.Sie dienen der Aufklärung und Sensibilisierung. Die Personen in den Filmen sind Schauspieler, die keine AVWS haben. Sie spielen keine real existierenden Personen. Alle Namen wurden geändert Die 4 Videofilme der Video-Reihe „Leben mit AVWS“ gibt…

Projekt DinKo

Projekt DinKo

Die Abkürzung bedeutet: „Niedrigschwellige Profil-Diagnostik in inklusiven Kontexten mit dem LSI.J-Sprachtest-Tablet – Teilprojekt: Implementierung“ Das Projekt findet in einem übergreifenden Forschungsverbund statt. Es ist am 01.01.2022 gestartet und geht 3 Jahre.